Wycliffe Bible Translators is a missions organization focused on translating the Bible into every language on earth. It all began in 1917 when missionary William Cameron Townsend went to Guatemala to sell Spanish Bibles. He was shocked to find the people there spoke Cakchiquel and therefore could not understand the Bibles he brought. From that moment on, Townsend made it his mission for everyone to have a Bible in their own native language. He began by launching the Summer Institute of Linguistics (SIL) to teach people how to translate the Bible, and in 1942, Wycliffe Bible Translators was officially founded.
The founding story of Wycliffe Bible Translators and their mission to end Bible poverty has motivated countless young men and women to study Bible translation. One such person is Lucas Cone, who finished his undergrad degree in Bible translation at Grace in 2020 and his M.Div. at Grace Theological Seminary in 2021.
Read on to learn more about Cone’s experience in the program.
How did you land on the Bible translating major at Grace?
I did not know that the Bible translating program existed when I came to Grace. I started as a communication major, but I soon desired to pursue a Bible degree. As I explored the options, I learned about Bible Translation and a light bulb went off. I love languages, I wanted to study the Bible, I am interested in overseas work…so I went for it.
Mission week at Grace my freshman year also had some influence in the decision. I remember quite vividly a speaker from Wycliffe sharing a moving story from his experience with Bible translating. It highlighted for me how much I take for granted having access to God’s Word in a language I understand. I can read a hundred translations just in English, and my ancestors have been able to read the Bible in their heart-language for who knows how many generations. Meanwhile millions are living and dying without access to God’s Word in a language they understand.
Why does the world need Bible translators?
There’s a great need for Bible translation. Some statistics from 2021 indicate that of the roughly 7,000 spoken and signed languages in the world, about 1,800 languages do not yet have translation projects started. Over a billion people do not have a Bible in their first language and millions and millions have no Bible in any language they understand.